Как правильно будет сказать?, раздела по лингвистике и языкознанию нет, так что... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
![]() ![]() |
Как правильно будет сказать?, раздела по лингвистике и языкознанию нет, так что... |
22.06.2008, 15:46
Сообщение
#1
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
Вот как правильно, лОхи или лохИ? Мучаюсь, уснуть не могу (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif)
-------------------- типа типа опа
|
|
|
|
12.09.2008, 21:51
Сообщение
#2
|
|
|
Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 6070 Регистрация: 2.6.2006 Пользователь №: 1865 Поблагодарили: 5841 раз(а) |
Молодежная лексика от Сталина до наших дней
(IMG:http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/31/828/31828470_1220723024_1220620884_yazik.jpg) блогбастер -------------------- "Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы"
|
|
|
|
13.09.2008, 7:07
Сообщение
#3
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
с трудом кредставляю себе свою бабушку, Кричающую Кулл во времена Сталина. Эт чёт чесс
-------------------- типа типа опа
Поблагодарили:
|
|
|
|
| Гость_Nils_* |
14.09.2008, 5:16
Сообщение
#4
|
|
Guests |
Унес сообщения не по этой теме в Перевод Терминов (туда, где я модер)
а вот по этой теме (взамен (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) )) ) На ладан дышит Дышать на ладан / на ладан дышать / на ладан дышит Цитата Сегодня мы раз и навсегда покончим с псевдофразеологизмом «дышать наладом». Люди, употребляющие это выражение, и не подозревают, что занимаются звукоподражанием стародавнего «дышать на ладан».
Изначальное значение этой идиомы было призвано описать состояние умирающего или безнадёжно больного человека, стоящего одной ногой сами понимаете где. Позже она также стала употребляться для обозначения состояния используемых в быту неодушевлённых предметов, чей срок эксплуатации, по всем видимым признакам, находился на грани истечения. Но поскольку, в отличие от человека, сломавшуюся вещь всегда можно попробовать починить или наладить, то, вероятно, отсюда и появилось слово-самозванец «налад», которым, собственно, и дышит, то есть живёт тот или иной объект. А откуда у ладана взялась столь печальная ипостась запаха смерти? Ладан – это ароматическая смола, выделяемая некоторыми растениями семейства ладанниковых и бурзеровых; запах, выделяемый ею во время горения, в какой-то момент понравился священнослужителям христианской церкви и они стали повсеместно его использовать в разных богослужениях. Таким образом, запах ладана стал неотъемлемой частью церкви, и именно в связи с этим возникла поговорка «Боится, как чёрт ладана». Ну, а в силу того, что обряд подготовки покойника к отпеванию, само отпевание и похороны никогда не обходились без кадила с ладаном, то этот аромат приобрёл в своей гамме зловещие ноты, вызывающие неприятные ассоциации. Хотя на самом деле окуривание умершего ладаном – всего лишь способ укрепить его связь с церковью, а следовательно, и Богом. _http://www.newslab.ru/review/174842 Сообщение отредактировал Nils - 14.09.2008, 5:18 Поблагодарили:
|
|
|
|
17.09.2008, 13:43
Сообщение
#5
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
Вот как правильно, лОхи или лохИ? Мучаюсь, уснуть не могу (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif) Владимир Даль в своем словаре пишет следующее: - лОха – ж.р., от слова солоха, дура, глупая особа, дурища, дурында. Если ты вкладываешь значение – дураки, глупцы, то тогда лОхи. - лох – м.р., рыба семга, лосось, облоховившийся по вометке икры: лосось для этого поднимается с моря по речкам, а, выметав икру, идет еще выше и становится в омуты, чтобы переболеть. - лОха – пан; - лОх – разиня, шалопай (мужик крестьянин вообще); - лОх – деревцо, дикая маслина; верба иерусалимская, агновы-ветви. А в толковом словаре под ред. Ожегова: лох – еще и гриб. Выбирай, что нравиться, но везде ударение ставиться на первый слог лОхи. (IMG:style_emoticons/default/total_sc.gif) -------------------- |
|
|
|
16.10.2008, 19:00
Сообщение
#6
|
|
|
Бакалавр ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 193 Регистрация: 8.1.2008 Из: Москва Пользователь №: 6500 Поблагодарили: 166 раз(а) |
Вот как правильно, лОхи или лохИ? Мучаюсь, уснуть не могу (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif) Употребляются /в разговорной речи в России/ и 1й, и 2й вариант /очевидно же/, следовательно, по мне - оба правильные. Литературный вариант - лОхи. Но, раз слово - жаргонное, стоит ли мерить его правильность книжно-литературными мерками? -------------------- ![]() |
|
|
|
18.02.2009, 16:22
Сообщение
#7
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
В поисках нужной статьи, читая подборку старых журналов "Наука и жизнь" (1983-1984 гг.), столкнулась с выражением "РАЗВЕЛИ ТАРЫ-БАРЫ". Оказывается, что разводить тары-бары, по мнению Шанского Н.М.(пособие для учителей) – это болтать пустяки, заниматься пустыми разговорами. Выражение было создано по модели, по аналогии с фразеологизмами: разводить разводы, разводить антимонии и т.д. При этом в качестве нового грамматически зависимого компонента было использовано сложное существительное – ТАРЫ-БАРЫ, представляющее собой "пересогласованный" повтор типа ТРЕНЬ-БРЕНЬ, ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ, ШУРЫ-МУРЫ, ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д. Обе части этого слова являются звукоподражательными и соответственно связаны с глаголами ТРАТОРИТЬ и ТАРАБАРИТЬ – "говорить пустяки". Следовательно, буквально ТАРЫ-БАРЫ значит "БОЛТОВНЯ". (IMG:style_emoticons/default/draznit1.gif)
-------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
18.02.2009, 16:47
Сообщение
#8
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Moderator Сообщений: 6490 Регистрация: 9.12.2006 Из: Моск. обл. Пользователь №: 3363 Поблагодарили: 12887 раз(а) |
Цитата ТАРЫ-БАРЫ В словаре Даля: ТАРЫБАРЫ - беседы, разговоры, росказни. ТАРАБАРИТЬ - говорить, беседовать, болтать// говорить резко и скоро, тараторить, тарантить... ТАРАБАРЩИНА - бестолковщина, непонятный бессмысленный разговор... Цитата повтор типа ТРЕНЬ-БРЕНЬ, ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ, ШУРЫ-МУРЫ, ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д К этому типу, imho, относится фраза "...именем Тарабарского короля!!!..." А список фраз можно продолжить: ЁЛЫ-ПАЛЫ, ЁКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ, ШИРЛИ-МЫРЛИ, ТЫР-ПЫР, ХАЛИ-ГАЛИ, ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ... -------------------- I've never been clever, because need it never...
|
|
|
|
20.02.2009, 17:18
Сообщение
#9
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
Цитата повтор типа ТРЕНЬ-БРЕНЬ, ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ, ШУРЫ-МУРЫ, ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д К этому типу, imho, относится фраза "...именем Тарабарского короля!!!..." А список фраз можно продолжить: ЁЛЫ-ПАЛЫ, ЁКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ, ШИРЛИ-МЫРЛИ, ТЫР-ПЫР, ХАЛИ-ГАЛИ, ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ... В обороте "развели ТАРЫ-БАРЫ" – тары-бары существительное множественного числа произошло от глагола тарабарить. Наверное, и слова ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д. тоже произошли от какого-нибудь глагола или прилагательного? Как, например, родное, знакомое всем с детства междометие усыпления ребенка – баю-бай – употребляется обычно не в одиночку (баю или бай), а целой цепочкой, иногда даже в уменьшительно-ласкательной форме (баюшки или баеньки). По своему происхождению БАЮ является формой 1-го лица ед.числа, глагола БАЯТЬ "говорить; рассказывать сказки". Оказывается, слово БАЮ-БАЙ того же корня, что и БАСНЯ, КРАСНОБАЙ, ОБАЯТЕЛЬНЫЙ. -------------------- |
|
|
|
20.02.2009, 18:18
Сообщение
#10
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Moderator Сообщений: 6490 Регистрация: 9.12.2006 Из: Моск. обл. Пользователь №: 3363 Поблагодарили: 12887 раз(а) |
Цитата По своему происхождению БАЮ является формой 1-го лица ед.числа, глагола БАЯТЬ "говорить; рассказывать сказки". Вот что интересно. Если слово "БОЯРИН" - однокоренное, то это либо "ЧЕЛОВЕК СЛОВА", либо "СПИКЕР". -------------------- I've never been clever, because need it never...
Поблагодарили:
|
|
|
|
23.02.2009, 11:03
Сообщение
#11
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
Цитата По своему происхождению БАЮ является формой 1-го лица ед.числа, глагола БАЯТЬ "говорить; рассказывать сказки". Вот что интересно. Если слово "БОЯРИН" - однокоренное, то это либо "ЧЕЛОВЕК СЛОВА", либо "СПИКЕР". Если рассматривать боярин, болярин от стар. баян, боян, болян (от глагола "баить" – говорить, рассказывать сказки) – краснобай, байщик, рассказчик знающий сказки, песни, духовные стихеры, то спикера возможно назвать боярином, потому что СПИКЕР от агл. глагола to speak – говорить, разговаривать, диктовать. На мой взгляд, слово СПИКЕР является чисто информационным и не придает ни каких "оттенков" речи говорящего, в отличие от краснобай – красиво говорит. Но в словаре Даля происхождение слова БОЯРИН стоит под вопросом. Если, как в толковом словаре Ожегова: "Боярин – в России до начала 18в. крупный землевладелец, принадлежащий к высшему сословию господствующего класса", то вероятнее всего БОЯРИН произошло от "болярин, болеть по ком, заботиться". Если, как в Большом советском энциклопедическом словаре: "Боярин – в Киевском государстве потомки родоплеменной знати, старшие дружинники – вассалы, члены княжеской думы", то тогда БОЯРИН от "бой, бить, воевода". Однако, в словаре Даля приводятся и другие значения слова БОЯРИН – "Бояре на свадьбах" – старший дружка жениха, речистый балагур; Бояры – вечер у жениха (мальчишки) и др. Исходное БОЯРИН изменилось в разговорном стиле речи на БАРИН, как БИШЬ из БАИШЬ, ТОВСЬ из ГОТОВЬСЯ или ПЛИ – от ПАЛИ. -------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
3.03.2009, 11:11
Сообщение
#12
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
Меня терзают смутные сомнения, есть ли разница между словами бАсма и басмА?
-------------------- |
|
|
|
3.03.2009, 11:47
Сообщение
#13
|
|
![]() Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Moderator Сообщений: 2708 Регистрация: 26.10.2008 Из: Россия, Самара Пользователь №: 9379 Поблагодарили: 3108 раз(а) |
Меня терзают смутные сомнения, есть ли разница между словами бАсма и басмА? бАсма - темная растительная краска для волос, изготавливаемая из листьев индиго басмА - Старинная техника получения рельефного рисунка путем выдавливания на металле, ну или сами изделия. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) -------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
16.05.2009, 8:31
Сообщение
#14
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
Я говорю: "вИконт", а мой друг - "викОнт", а как будет правильно? (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
-------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
16.05.2009, 10:51
Сообщение
#15
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 11202 Регистрация: 30.8.2005 Пользователь №: 197 Поблагодарили: 9027 раз(а) |
А зачем говорить? Это писАть надо (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
-------------------- "Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт
Путь по звездам вновь означен, И вновь гудит набат. В алтарях святые плачут, И воин сходит в ад, Сущий ад, Но ни шагу назад! © Ария |
|
|
|
16.05.2009, 11:03
Сообщение
#16
|
|
![]() Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Мember Сообщений: 437 Регистрация: 6.9.2008 Пользователь №: 7677 Поблагодарили: 746 раз(а) |
А зачем говорить? Это писАть надо (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Хорошо, что писАть, а не пИсать... (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) -------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
16.05.2009, 11:06
Сообщение
#17
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 11202 Регистрация: 30.8.2005 Пользователь №: 197 Поблагодарили: 9027 раз(а) |
У меня кота ВикОнтом звать, так вот по поводу второго варианта - это к нему (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
-------------------- "Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт
Путь по звездам вновь означен, И вновь гудит набат. В алтарях святые плачут, И воин сходит в ад, Сущий ад, Но ни шагу назад! © Ария Поблагодарили:
|
|
|
|
21.06.2009, 18:29
Сообщение
#18
|
|
![]() Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Banned Сообщений: 3226 Регистрация: 3.4.2008 Из: СПб Пользователь №: 7086 Поблагодарили: 2602 раз(а) |
Сегодня из англо-русского словаря узнал, что pagan это языческий. Очень уж похоже на русское слово поганый. Интересно, есть ли в их происхождении что-либо общее?
-------------------- Бог есть!
|
|
|
|
21.06.2009, 18:36
Сообщение
#19
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
Я подозреваю есть(IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
-------------------- типа типа опа
Поблагодарили:
|
|
|
|
21.06.2009, 20:24
Сообщение
#20
|
|
![]() Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Moderator Сообщений: 2708 Регистрация: 26.10.2008 Из: Россия, Самара Пользователь №: 9379 Поблагодарили: 3108 раз(а) |
Паганизм - устар. язычество, идолопоклонство (от лат. paganus - языческий). От этого и поганый (по Далю) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
-------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
3.01.2011, 21:43
Сообщение
#21
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 7592 Регистрация: 16.9.2006 Из: г. Одесса Пользователь №: 2641 Поблагодарили: 6315 раз(а) |
а какое прилагательное и когда надо применять среди этих двух:
рекомендованный и рекомендуемый -------------------- |
|
|
|
4.01.2011, 11:04
Сообщение
#22
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
ээээ думаю индифферентно
-------------------- типа типа опа
Поблагодарили:
СЛАУ, |
|
|
|
4.01.2011, 11:20
Сообщение
#23
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Moderator Сообщений: 6490 Регистрация: 9.12.2006 Из: Моск. обл. Пользователь №: 3363 Поблагодарили: 12887 раз(а) |
Цитата рекомендованный и рекомендуемый Если бы спрашивали меня, то я бы присоветовал такие "правила": Если "для чего-либо", то рекомендованный. "Правило" усугубляется для прошедшего времени. Если "кем-либо", то можно и рекомендуемый. "Правило" усугубляется для настоящего времени. Но меня никто не спрашивает. Так что наверно амбивалентно. Главное - стиль. -------------------- I've never been clever, because need it never...
|
|
|
|
4.01.2011, 13:15
Сообщение
#24
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
А кто ещё какие умные слова использует вместо сочетания "все равно"?
-------------------- типа типа опа
Поблагодарили:
СЛАУ, |
|
|
|
4.01.2011, 15:25
Сообщение
#25
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 7592 Регистрация: 16.9.2006 Из: г. Одесса Пользователь №: 2641 Поблагодарили: 6315 раз(а) |
А кто ещё какие умные слова использует вместо сочетания "все равно"? идиома - полюбому, пох..., до лампочки, один хрен. норма - неважно, безразлично, индифферентно (как ты и сказал (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) ) -------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
5.01.2011, 0:32
Сообщение
#26
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
я ещё использую:
Фиолетово, эквипотенциально, параллельно -------------------- типа типа опа
Поблагодарили:
СЛАУ, |
|
|
|
5.01.2011, 5:57
Сообщение
#27
|
|
![]() Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 2212 Регистрация: 18.5.2008 Из: чьего-то странного-странного сна Пользователь №: 7303 Поблагодарили: 3081 раз(а) |
индифферентно амбивалентно. я ещё использую: Фиолетово, эквипотенциально, параллельно Класс!) Я давно говорю "параллельно" - подхватила от одной бывшей сокурсницы, но никакие другие "умные" слова в значении "всё равно" не использовала. Однако, по логике подходят ещё слова "конгруэнтно", "изоморфно", "гомеоморфно". Сообщение отредактировал СЛАУ - 5.01.2011, 15:40 -------------------- Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.
![]() Поблагодарили:
|
|
|
|
5.01.2011, 23:22
Сообщение
#28
|
|
|
Магистр ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 467 Регистрация: 18.10.2007 Из: алининград Пользователь №: 5688 Поблагодарили: 518 раз(а) |
до лампочки, до голубой звезды... параллелепипедно...
-------------------- ![]() ![]() Поблагодарили:
|
|
|
|
6.01.2011, 4:55
Сообщение
#29
|
|
![]() Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 2212 Регистрация: 18.5.2008 Из: чьего-то странного-странного сна Пользователь №: 7303 Поблагодарили: 3081 раз(а) |
параллелепипедно... (IMG:style_emoticons/default/ay.gif) Похоже, это слово означает довольно высокую степень безразличия: в параллелепипеде так много параллельных.-------------------- Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.
![]() |
|
|
|
12.01.2011, 9:15
Сообщение
#30
|
|
![]() Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 2212 Регистрация: 18.5.2008 Из: чьего-то странного-странного сна Пользователь №: 7303 Поблагодарили: 3081 раз(а) |
Ещё: изоклинно, изобарно, изохорно.
-------------------- Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.
![]() Поблагодарили:
|
|
|
|
15.01.2011, 13:03
Сообщение
#31
|
|
|
Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 3234 Регистрация: 12.1.2011 Пользователь №: 98018 Поблагодарили: 6078 раз(а) |
Мы еще со студенческих времен "пользовали" слово "фиолетово"...
|
|
|
|
15.01.2011, 13:33
Сообщение
#32
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
Было;)
-------------------- типа типа опа
Поблагодарили:
СЛАУ, |
|
|
|
15.01.2011, 16:34
Сообщение
#33
|
|
|
Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 3234 Регистрация: 12.1.2011 Пользователь №: 98018 Поблагодарили: 6078 раз(а) |
Было;) Ну, извините, - проглядела... прошляпила... пропустила... (IMG:style_emoticons/default/skonfuzen.gif) |
|
|
|
18.01.2011, 16:01
Сообщение
#34
|
|
![]() Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 2212 Регистрация: 18.5.2008 Из: чьего-то странного-странного сна Пользователь №: 7303 Поблагодарили: 3081 раз(а) |
В особо философском настроении можно, наверное, сказать: "Мне это гомеостазисно... Глубоко гомеостазисно")
-------------------- Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.
![]() Поблагодарили:
|
|
|
|
18.01.2011, 22:34
Сообщение
#35
|
|
|
Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 3234 Регистрация: 12.1.2011 Пользователь №: 98018 Поблагодарили: 6078 раз(а) |
В особо философском настроении можно, наверное, сказать: "Мне это гомеостазисно... Глубоко гомеостазисно") Ну, не знаю... Одно дело- "гомеостазисно", что означает постоянство, совсем другое дело - "все равно", т.е. безразлично... (IMG:style_emoticons/default/skonfuzen.gif) |
|
|
|
18.01.2011, 22:56
Сообщение
#36
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 11202 Регистрация: 30.8.2005 Пользователь №: 197 Поблагодарили: 9027 раз(а) |
Извращаться, так извращаться (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Мысль про "параллелепипедно" натолкнула на такую идею: представляете себе, насколько философским должно быть настроение, чтобы выдать что-нибудь в духе "а мне всё до завершающей звёздчатой формы икосододекаэдра"? (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)
-------------------- "Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт
Путь по звездам вновь означен, И вновь гудит набат. В алтарях святые плачут, И воин сходит в ад, Сущий ад, Но ни шагу назад! © Ария Поблагодарили:
|
|
|
|
19.01.2011, 12:08
Сообщение
#37
|
|
![]() Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 2212 Регистрация: 18.5.2008 Из: чьего-то странного-странного сна Пользователь №: 7303 Поблагодарили: 3081 раз(а) |
Ну, не знаю... Одно дело- "гомеостазисно", что означает постоянство, совсем другое дело - "все равно", т.е. безразлично... (IMG:style_emoticons/default/skonfuzen.gif) Поначалу мне тоже так показалось, а потом я подумала и поняла, что по смыслу слово "гомеостазисно" вполне близко словосочетанию "всё равно". Ну, с учётом переносности смысла. Вот смотрите. Рассмотрим конкретный пример гомеостаза: температура внешней среды меняется, а у меня температура не меняется, она ОСТАЁТСЯ ПОСТОЯННОЙ. Мне изменения температуры внешней среды БЕЗРАЗЛИЧНЫ: у меня терморегуляция организма. Теперь рассмотрим конкретный случай, когда человек говорит "мне всё равно". Всё будет очень аналогично. Некто, объект А, меня ненавидит. Или любит. Это - аналог температуры внешней среды. А на меня это не влияет, моё настроение (аналог моей температуры) ОТ ЭТОГО НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ.Словом, гомеостаз по сути своей, если забыть о переводе частей слова, означает независимость от некоторых условий (конкретно: внешних), и говоря "всё равно" мы тоже имеем в виду независимость чего-то от каких-то условий. Под профессорское-критическое настроение: "Это совершенно гомеопатично". Употребление слова "гомеопатично" в значении "всё равно" связано с тем, что гомеопатичиские дозы совершенно не влияют на человека. Они ни на что не влияют. Ведь Цитата разведение 1 моля «чистого» препарата до концентрации 1 : 6,022Ч1023 (по классификации гомеопатов 11,89С, 23,78D или 23,78X — округления степеней до сотых долей) будет содержать только одну молекулу исходного вещества. Таким образом, вероятность того, что 1 моль разведения 13C содержит хотя бы одну молекулу исходного вещества, равна 1 %, для 14С 0,01 % и т. д. (Википедия). При употреблении слова "гомеопатично" вместо словосочетания "всё равно" мы тоже идём не от перевода частей слова (что даёт значение "одинаковый с болезнью"), а от сути понятия. Сообщение отредактировал СЛАУ - 19.01.2011, 17:59 -------------------- Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.
![]() |
|
|
|
20.01.2011, 15:08
Сообщение
#38
|
|
|
Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 3234 Регистрация: 12.1.2011 Пользователь №: 98018 Поблагодарили: 6078 раз(а) |
Поначалу мне тоже так показалось, а потом я подумала и поняла, что по смыслу слово "гомеостазисно" вполне близко словосочетанию "всё равно". Ну, с учётом переносности смысла. Вот смотрите. Рассмотрим конкретный пример гомеостаза: температура внешней среды меняется, а у меня температура не меняется, она ОСТАЁТСЯ ПОСТОЯННОЙ. Мне изменения температуры внешней среды БЕЗРАЗЛИЧНЫ: у меня терморегуляция организма. Теперь рассмотрим конкретный случай, когда человек говорит "мне всё равно". Всё будет очень аналогично. Некто, объект А, меня ненавидит. Или любит. Это - аналог температуры внешней среды. А на меня это не влияет, моё настроение (аналог моей температуры) ОТ ЭТОГО НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ. Словом, гомеостаз по сути своей, если забыть о переводе частей слова, означает независимость от некоторых условий (конкретно: внешних), и говоря "всё равно" мы тоже имеем в виду независимость чего-то от каких-то условий. Под профессорское-критическое настроение: "Это совершенно гомеопатично". Употребление слова "гомеопатично" в значении "всё равно" связано с тем, что гомеопатичиские дозы совершенно не влияют на человека. Они ни на что не влияют. Ведь (Википедия). При употреблении слова "гомеопатично" вместо словосочетания "всё равно" мы тоже идём не от перевода частей слова (что даёт значение "одинаковый с болезнью"), а от сути понятия. Если "от сути понятия" - то гомеостаз - это не в буквальном смысле постоянство, а способность открытой системы сохранять постоянство, НО ДО ОПРЕДЕЛЕННЫХ ПРЕДЕЛОВ. И изменение температуры внешней среды на Вас, несомненно, влияет. Ваша терморегуляция сможет "работать" только до определенного предела, например, попробуйте простоять на сильном морозе долго и без одежды - замерзнете. Это значит, что Ваша система терморегуляции сигнализирует - сматывайся быстрее с мороза в тепло, а то я уже не могу больше тебя согревать, дальше будет очень плохо! А по поводу любви и ненависти... я бы не "упрощала" эти понятия до сугубо физического смысла - не сравнивала любовь или ненависть с температурой окружающей среды (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) ГОМЕО (от греч. homoios - подобный одинаковый) - часть сложных слов, означающая: сходный, подобный (напр., гомеопатия). ПАТИЯ (от греческого pathos - страдание, болезнь), часть сложных слов, означающая заболевание. Но с другой стороны... оно, конешно... если под профессорское, да еще и критическое - тогда и гомеопатия, и еще что-нибудь "покатит"... (IMG:style_emoticons/default/wacko.gif) |
|
|
|
2.02.2011, 22:16
Сообщение
#39
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 7592 Регистрация: 16.9.2006 Из: г. Одесса Пользователь №: 2641 Поблагодарили: 6315 раз(а) |
напоролся на удивительную вещь!
конечно, зная значение английского слова virtual, я все же на всякий запихнул его в переводчик и что же я обнаружил? Вот значения слова согласно lingvo: virtual 1) виртуальный, мнимый 2) действующий, фактический или я сумасшедший, или все англичане сумасшедшие или тут какая-то ошибка... порылся по другим переводчикам - ТА ЖЕ ФИГНЯ!!! Объясните: как одно и тоже слово может означать фактически АНТОНИМЫ????????????? -------------------- Поблагодарили:
|
|
|
|
3.02.2011, 10:06
Сообщение
#40
|
|
![]() Доцент ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 2212 Регистрация: 18.5.2008 Из: чьего-то странного-странного сна Пользователь №: 7303 Поблагодарили: 3081 раз(а) |
Извращаться, так извращаться (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Ещё одно высказывание на обсуждавшуюся тему. Точнее, на близкую ей тему. Мы обсуждали "умные" слова, заменяющие выражение "всё равно", и мне вспомнилось, что мне ещё нравится словечко Стивена Кинга "предельно", используемое известным писателем в значении "идеально", "классно", "лучше не бывает". У Стивена Кинга есть рассказ "Всё предельно!" Предельный рассказ!)) напоролся на удивительную вещь! Про слово "virtual" мне сказать нечего, но вообще и в русском языке есть слова, которые являются антонимами к самим себе. Это явление называется энантиосемия. Примеры таких слов: "отходить" (глагол "отходить" может означать "приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше", но он же может означать "умирать, прощаться с жизнью"), "одолжить" (одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег), "обнести" (обнести чаем — угостить и не угостить). Ещё примеры двусмысленных фраз с такими словами: "Редактор просмотрел эти строки", "Я прослушал его слова". Другое название энантиосемии - внутрисловная антонимия.
конечно, зная значение английского слова virtual, я все же на всякий запихнул его в переводчик и что же я обнаружил? Вот значения слова согласно lingvo: virtual 1) виртуальный, мнимый 2) действующий, фактический или я сумасшедший, или все англичане сумасшедшие или тут какая-то ошибка... порылся по другим переводчикам - ТА ЖЕ ФИГНЯ!!! Объясните: как одно и тоже слово может означать фактически АНТОНИМЫ????????????? Сообщение отредактировал СЛАУ - 3.02.2011, 10:09 -------------------- Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.
![]() Поблагодарили:
|
|
|
|
3.02.2011, 11:09
Сообщение
#41
|
|
![]() Kошачий пастух ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Supermoderator Сообщений: 4117 Регистрация: 30.3.2007 Из: РФ Пользователь №: 4229 Поблагодарили: 2176 раз(а) |
в зависимости от контекста. Не будем забывать про изобретение Щербы также;)
Боюсь, "предельно" - слово переводчика. Но вот я всем рекомендуюу Кинга читать в оригинале. Шекспир курит в сторонке, и я знаю о чем говорю - я и его в оригинале читал. -------------------- типа типа опа
|
|
|
|
6.02.2011, 13:57
Сообщение
#42
|
|
![]() Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 4899 Регистрация: 25.6.2009 Пользователь №: 33183 Поблагодарили: 2241 раз(а) |
напоролся на удивительную вещь! конечно, зная значение английского слова virtual, я все же на всякий запихнул его в переводчик и что же я обнаружил? Я на эту вещь тоже наталкивался. Но в русском тоже есть похожие вещи, например, слово "казаться", думаю, его первоночальный смысл - выглядеть, а сейчас произошел дрейф в сторону некоторой виртуальности. -------------------- (Это моё мнение и только моё) ИМХО |
|
|
|
6.02.2011, 22:20
Сообщение
#43
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Moderator Сообщений: 6490 Регистрация: 9.12.2006 Из: Моск. обл. Пользователь №: 3363 Поблагодарили: 12887 раз(а) |
Цитата "одолжить" (одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег) На просьбу "займи мне 100 рублей", всегда отвечаю "у кого"? -------------------- I've never been clever, because need it never...
Поблагодарили:
|
|
|
|
8.02.2011, 12:49
Сообщение
#44
|
|
|
Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 3234 Регистрация: 12.1.2011 Пользователь №: 98018 Поблагодарили: 6078 раз(а) |
В особо философском настроении можно, наверное, сказать: "Мне это гомеостазисно... Глубоко гомеостазисно") Регуляторные механизмы (гомеостаз в т.ч.) живых организмов часто рассматривают в терминах теории управления. Простые биологические системы управления состоят из трёх частей: детектора, обнаруживающего расхождение контролируемого параметра с требуемым значением, регулятора, «включающего» ответную реакцию организма, и эффектора – органа, на который эта реакция направлена. Результатом воздействия на эффектор является приведение в норму контролируемого параметра; при этом детектор фиксирует отсутствие расхождения и действие на эффектор прекращается. В подобных случаях говорят, что реализована отрицательная обратная связь: возникающее отклонение запускает механизм, который сводит это отклонение к нулю. Можно сказать, что отрицательная обратная связь повышает стабильность системы. Неужели ЭТО похоже на "все равно"??? (IMG:style_emoticons/default/unsure.gif) Сообщение отредактировал researcher11 - 8.02.2011, 13:09 |
|
|
|
8.02.2011, 15:51
Сообщение
#45
|
|
![]() Профессор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 4899 Регистрация: 25.6.2009 Пользователь №: 33183 Поблагодарили: 2241 раз(а) |
Регуляторные механизмы (гомеостаз в т.ч.) живых организмов часто рассматривают в терминах теории управления. Простые биологические системы управления состоят из трёх частей: детектора, обнаруживающего расхождение контролируемого параметра с требуемым значением, регулятора, «включающего» ответную реакцию организма, и эффектора – органа, на который эта реакция направлена. Результатом воздействия на эффектор является приведение в норму контролируемого параметра; при этом детектор фиксирует отсутствие расхождения и действие на эффектор прекращается. В подобных случаях говорят, что реализована отрицательная обратная связь: возникающее отклонение запускает механизм, который сводит это отклонение к нулю. Можно сказать, что отрицательная обратная связь повышает стабильность системы. Неужели ЭТО похоже на "все равно"??? (IMG:style_emoticons/default/unsure.gif) Нет, не похоже! Не надо тут так сильно ковырять... Цитата Глубоко гомеостазисно Это "Глубоко наср***", потому что именно это позволяет вам Цитата сохранять постоянство своего внутреннего состояния посредством скоординированных реакций (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) "все равно" это лишь в пятом приближении (IMG:style_emoticons/default/vse_ravno.gif) Сообщение отредактировал Nils - 8.02.2011, 15:52 -------------------- (Это моё мнение и только моё) ИМХО Поблагодарили:
|
|
|
|
3.10.2013, 18:43
Сообщение
#46
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 11202 Регистрация: 30.8.2005 Пользователь №: 197 Поблагодарили: 9027 раз(а) |
200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке
Абсолютный — совершенный Абстрактный — отвлеченный Аграрный — земледельческий Адекватный — соответствующий Активный — деятельный Актуальный — злободневный Аморальный — безнравственный Анализ — разбор Антураж — окружение Аргумент — довод Бизнес — дело Бойфренд — приятель Брифинг — летучка Вариант — разновидность Габариты — размеры Герметичный — непроницаемый Гипотетический — предположительный Голкипер — вратарь Гуманность — человечность Дайвер — ныряльщик Дайджест — обзор Дебаты — прения Девальвация — обесценивание Демонстрация — показ Деструктивный — разрушительный Детальный — подробный Диалог — беседа Директор — управляющий Дискомфорт — неудобство Дискуссия — обсуждение, спор Дифференциация — разделение Доминировать — господствовать, преобладать Дуэль — поединок Игнорировать — пренебрегать Идентичный — тождественный Имидж — образ Импорт — ввоз Индивидуальный — единоличный Индифферентный — безразличный Индустрия — промышленность Инертный — равнодушный Интервенция — вторжение Интернациональный — международный Инфицированный — зараженный Информация — сведения Камуфляж — прикрытие Коммерсант — торговец Компенсация — возмещение Комфорт — удобство Комфортабельный — удобный, благоустроенный Конкретный — определенный Конкурент — соперник Конкурс — состязание Констатировать — устанавливать Конструировать — устраивать, строить Конструктивный — созидательный Континент — материк Контракт — договор Конфронтация — противостояние Концентрация — сосредоточение Коррективы — поправки Корреспонденция — переписка; сообщение Кредитор — заимодатель Криминальный — преступный Легитимный — законный Лепта — вклад Ликвидация — уничтожение Лингвист — языковед Лифтинг — подтяжка кожи Максимальный — наибольший, предельный Маска — личина Менталитет — склад ума Метод — прием Минимальный — наименьший Мобильность — подвижность Модель — образец Модернизация — обновление Момент — миг Моментальный — мгновенный Монолог — речь Монумент — памятник Монументальный — величественный Натуральный — естественный Негативный — отрицательный Нивелировать — уравнивать Объективный — беспристрастный Оригинал — подлинник Отель — гостиница Параметр — величина Паркинг — стоянка Пассивный — бездеятельный Персональный — личный Плюрализм — множественность Позитивный — положительный Полемика — спор Потенциальный — возможный Превалировать — преобладать Претензия — притязание Прециозный — точный Приватный — частный Примитив — посредственность Прогноз — предсказание Прогресс — продвижение Пропаганда — распространение Публикация (действие) — обнародование, издание Радикальный — коренной Реакция — отклик Реализовать — претворить в жизнь Ревизия — проверка Революция — переворот Регресс — упадок Резолюция — решение Резонанс — отзвук Результат — следствие, последствие Реконструкция — перестройка Рельеф — очертание Ренессанс — возрождение Респектабельный — приличный Реставрация — восстановление Реформа — преобразование Секретный — тайный Сервис — обслуживание Симпозиум — заседание Симптом — признак Синтез — сбор, обобщение Синхронно — одновременно Ситуация — положение, обстановка Социальный — общественный Социология — обществоведение Спонсор — благотворитель (меценат) Стабильность — устойчивость Стагнация — застой Стресс — напряжение, потрясение Структура — устройство Субъективный — личный, предвзятый Сфера — область Тема — предмет Толерантность — терпимость Томаты — помидоры Трансформация — превращение Фактический — действительный Форум — собрание Фундаментальный — основополагающий Хобби — увлечение Шеф — глава Шопинг — покупки Шоу — зрелище Эксклюзивный — исключительный Эксперимент — опыт Экспозиция — выкладка Экспорт — вывоз Эмбрион — зародыш Эра — летосчисление -------------------- "Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт
Путь по звездам вновь означен, И вновь гудит набат. В алтарях святые плачут, И воин сходит в ад, Сущий ад, Но ни шагу назад! © Ария |
|
|
|
3.10.2013, 19:43
Сообщение
#47
|
|
![]() Аспирант ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Member Сообщений: 1183 Регистрация: 5.12.2007 Из: Украина Пользователь №: 6242 Поблагодарили: 2282 раз(а) |
И почему это мы так не говорим? (IMG:style_emoticons/default/sad.gif)
|
|
|
|
21.01.2014, 15:02
Сообщение
#48
|
|
![]() Ректор ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Группа: Admin Сообщений: 11202 Регистрация: 30.8.2005 Пользователь №: 197 Поблагодарили: 9027 раз(а) |
44 страшилки русской грамматики
_adme.ru -------------------- "Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт
Путь по звездам вновь означен, И вновь гудит набат. В алтарях святые плачут, И воин сходит в ад, Сущий ад, Но ни шагу назад! © Ария |
|
|
|
![]() ![]() |
| Текстовая версия | Сейчас: 2.12.2025, 5:14 |