IPB                

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )


ФорУм - для ума ©
БСЭ; DJVU Библиотека - Основное книгохранилище
2 страниц V   1 2 >  
Ответить в данную темуНачать новую тему
Как правильно будет сказать?, раздела по лингвистике и языкознанию нет, так что...
Lord-Aries
сообщение 22.06.2008, 15:46
Сообщение #1


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




Вот как правильно, лОхи или лохИ? Мучаюсь, уснуть не могу (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif)


--------------------
типа типа опа
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Жанятка
сообщение 12.09.2008, 21:51
Сообщение #2


Ректор
********

Группа: Мember
Сообщений: 6070
Регистрация: 2.6.2006
Пользователь №: 1865
Поблагодарили: 5841 раз(а)




Молодежная лексика от Сталина до наших дней

(IMG:http://img0.liveinternet.ru/images/attach/c/0/31/828/31828470_1220723024_1220620884_yazik.jpg)

блогбастер


--------------------
"Искушение сдаться будет особенно сильным незадолго до победы"


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 13.09.2008, 7:07
Сообщение #3


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




с трудом кредставляю себе свою бабушку, Кричающую Кулл во времена Сталина. Эт чёт чесс


--------------------
типа типа опа


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Гость_Nils_*
сообщение 14.09.2008, 5:16
Сообщение #4





Guests







Унес сообщения не по этой теме в Перевод Терминов (туда, где я модер)

а вот по этой теме (взамен (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) )) )

На ладан дышит


Дышать на ладан / на ладан дышать / на ладан дышит

Цитата
Сегодня мы раз и навсегда покончим с псевдофразеологизмом «дышать наладом». Люди, употребляющие это выражение, и не подозревают, что занимаются звукоподражанием стародавнего «дышать на ладан».

Изначальное значение этой идиомы было призвано описать состояние умирающего или безнадёжно больного человека, стоящего одной ногой сами понимаете где. Позже она также стала употребляться для обозначения состояния используемых в быту неодушевлённых предметов, чей срок эксплуатации, по всем видимым признакам, находился на грани истечения. Но поскольку, в отличие от человека, сломавшуюся вещь всегда можно попробовать починить или наладить, то, вероятно, отсюда и появилось слово-самозванец «налад», которым, собственно, и дышит, то есть живёт тот или иной объект.

А откуда у ладана взялась столь печальная ипостась запаха смерти? Ладан – это ароматическая смола, выделяемая некоторыми растениями семейства ладанниковых и бурзеровых; запах, выделяемый ею во время горения, в какой-то момент понравился священнослужителям христианской церкви и они стали повсеместно его использовать в разных богослужениях. Таким образом, запах ладана стал неотъемлемой частью церкви, и именно в связи с этим возникла поговорка «Боится, как чёрт ладана». Ну, а в силу того, что обряд подготовки покойника к отпеванию, само отпевание и похороны никогда не обходились без кадила с ладаном, то этот аромат приобрёл в своей гамме зловещие ноты, вызывающие неприятные ассоциации. Хотя на самом деле окуривание умершего ладаном – всего лишь способ укрепить его связь с церковью, а следовательно, и Богом.

_http://www.newslab.ru/review/174842


Сообщение отредактировал Nils - 14.09.2008, 5:18


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 17.09.2008, 13:43
Сообщение #5


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




Цитата(Lord-Aries @ 22.06.2008, 16:46) *
Вот как правильно, лОхи или лохИ? Мучаюсь, уснуть не могу (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif)

Владимир Даль в своем словаре пишет следующее:
- лОха – ж.р., от слова солоха, дура, глупая особа, дурища, дурында. Если ты вкладываешь значение – дураки, глупцы, то тогда лОхи.
- лох – м.р., рыба семга, лосось, облоховившийся по вометке икры: лосось для этого поднимается с моря по речкам, а, выметав икру, идет еще выше и становится в омуты, чтобы переболеть.
- лОха – пан;
- лОх – разиня, шалопай (мужик крестьянин вообще);
- лОх – деревцо, дикая маслина; верба иерусалимская, агновы-ветви.
А в толковом словаре под ред. Ожегова: лох – еще и гриб. Выбирай, что нравиться, но везде ударение ставиться на первый слог лОхи. (IMG:style_emoticons/default/total_sc.gif)


--------------------




Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Clermont
сообщение 16.10.2008, 19:00
Сообщение #6


Бакалавр
***

Группа: Member
Сообщений: 193
Регистрация: 8.1.2008
Из: Москва
Пользователь №: 6500
Поблагодарили: 166 раз(а)




Цитата(Lord-Aries @ 22.06.2008, 16:46) *
Вот как правильно, лОхи или лохИ? Мучаюсь, уснуть не могу (IMG:style_emoticons/default/crazy.gif)


Употребляются /в разговорной речи в России/ и 1й, и 2й вариант /очевидно же/, следовательно, по мне - оба правильные.
Литературный вариант - лОхи.
Но, раз слово - жаргонное, стоит ли мерить его правильность книжно-литературными мерками?


--------------------


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 18.02.2009, 16:22
Сообщение #7


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




В поисках нужной статьи, читая подборку старых журналов "Наука и жизнь" (1983-1984 гг.), столкнулась с выражением "РАЗВЕЛИ ТАРЫ-БАРЫ". Оказывается, что разводить тары-бары, по мнению Шанского Н.М.(пособие для учителей) – это болтать пустяки, заниматься пустыми разговорами. Выражение было создано по модели, по аналогии с фразеологизмами: разводить разводы, разводить антимонии и т.д. При этом в качестве нового грамматически зависимого компонента было использовано сложное существительное – ТАРЫ-БАРЫ, представляющее собой "пересогласованный" повтор типа ТРЕНЬ-БРЕНЬ, ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ, ШУРЫ-МУРЫ, ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д. Обе части этого слова являются звукоподражательными и соответственно связаны с глаголами ТРАТОРИТЬ и ТАРАБАРИТЬ – "говорить пустяки". Следовательно, буквально ТАРЫ-БАРЫ значит "БОЛТОВНЯ". (IMG:style_emoticons/default/draznit1.gif)


--------------------




Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
ycheff
сообщение 18.02.2009, 16:47
Сообщение #8


Ректор
********

Группа: Moderator
Сообщений: 6490
Регистрация: 9.12.2006
Из: Моск. обл.
Пользователь №: 3363
Поблагодарили: 12887 раз(а)




Цитата
ТАРЫ-БАРЫ

В словаре Даля:
ТАРЫБАРЫ - беседы, разговоры, росказни.
ТАРАБАРИТЬ - говорить, беседовать, болтать// говорить резко и скоро, тараторить, тарантить...
ТАРАБАРЩИНА - бестолковщина, непонятный бессмысленный разговор...

Цитата
повтор типа ТРЕНЬ-БРЕНЬ, ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ, ШУРЫ-МУРЫ, ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д

К этому типу, imho, относится фраза "...именем Тарабарского короля!!!..."
А список фраз можно продолжить: ЁЛЫ-ПАЛЫ, ЁКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ, ШИРЛИ-МЫРЛИ, ТЫР-ПЫР, ХАЛИ-ГАЛИ, ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ...


--------------------
I've never been clever, because need it never...


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 20.02.2009, 17:18
Сообщение #9


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




Цитата(ycheff @ 18.02.2009, 16:47) *
Цитата
повтор типа ТРЕНЬ-БРЕНЬ, ШАЛЯЙ-ВАЛЯЙ, ШУРЫ-МУРЫ, ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д

К этому типу, imho, относится фраза "...именем Тарабарского короля!!!..."
А список фраз можно продолжить: ЁЛЫ-ПАЛЫ, ЁКСЕЛЬ-МОКСЕЛЬ, ШИРЛИ-МЫРЛИ, ТЫР-ПЫР, ХАЛИ-ГАЛИ, ШАЛТАЙ-БОЛТАЙ...

В обороте "развели ТАРЫ-БАРЫ" – тары-бары существительное множественного числа произошло от глагола тарабарить. Наверное, и слова ФИГЛИ-МИГЛИ, ШАХЕР-МАХЕР и т.д. тоже произошли от какого-нибудь глагола или прилагательного? Как, например, родное, знакомое всем с детства междометие усыпления ребенка – баю-бай – употребляется обычно не в одиночку (баю или бай), а целой цепочкой, иногда даже в уменьшительно-ласкательной форме (баюшки или баеньки). По своему происхождению БАЮ является формой 1-го лица ед.числа, глагола БАЯТЬ "говорить; рассказывать сказки". Оказывается, слово БАЮ-БАЙ того же корня, что и БАСНЯ, КРАСНОБАЙ, ОБАЯТЕЛЬНЫЙ.


--------------------




Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
ycheff
сообщение 20.02.2009, 18:18
Сообщение #10


Ректор
********

Группа: Moderator
Сообщений: 6490
Регистрация: 9.12.2006
Из: Моск. обл.
Пользователь №: 3363
Поблагодарили: 12887 раз(а)




Цитата
По своему происхождению БАЮ является формой 1-го лица ед.числа, глагола БАЯТЬ "говорить; рассказывать сказки".


Вот что интересно. Если слово "БОЯРИН" - однокоренное, то это либо "ЧЕЛОВЕК СЛОВА", либо "СПИКЕР".


--------------------
I've never been clever, because need it never...


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 23.02.2009, 11:03
Сообщение #11


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




Цитата(ycheff @ 20.02.2009, 18:18) *
Цитата
По своему происхождению БАЮ является формой 1-го лица ед.числа, глагола БАЯТЬ "говорить; рассказывать сказки".


Вот что интересно. Если слово "БОЯРИН" - однокоренное, то это либо "ЧЕЛОВЕК СЛОВА", либо "СПИКЕР".

Если рассматривать боярин, болярин от стар. баян, боян, болян (от глагола "баить" – говорить, рассказывать сказки) – краснобай, байщик, рассказчик знающий сказки, песни, духовные стихеры, то спикера возможно назвать боярином, потому что СПИКЕР от агл. глагола to speak – говорить, разговаривать, диктовать. На мой взгляд, слово СПИКЕР является чисто информационным и не придает ни каких "оттенков" речи говорящего, в отличие от краснобай – красиво говорит. Но в словаре Даля происхождение слова БОЯРИН стоит под вопросом. Если, как в толковом словаре Ожегова: "Боярин – в России до начала 18в. крупный землевладелец, принадлежащий к высшему сословию господствующего класса", то вероятнее всего БОЯРИН произошло от "болярин, болеть по ком, заботиться". Если, как в Большом советском энциклопедическом словаре: "Боярин – в Киевском государстве потомки родоплеменной знати, старшие дружинники – вассалы, члены княжеской думы", то тогда БОЯРИН от "бой, бить, воевода". Однако, в словаре Даля приводятся и другие значения слова БОЯРИН – "Бояре на свадьбах" – старший дружка жениха, речистый балагур; Бояры – вечер у жениха (мальчишки) и др.
Исходное БОЯРИН изменилось в разговорном стиле речи на БАРИН, как БИШЬ из БАИШЬ, ТОВСЬ из ГОТОВЬСЯ или ПЛИ – от ПАЛИ.



--------------------




Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 3.03.2009, 11:11
Сообщение #12


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




Меня терзают смутные сомнения, есть ли разница между словами бАсма и басмА?


--------------------


Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
XuMuK
сообщение 3.03.2009, 11:47
Сообщение #13


Профессор
*******

Группа: Moderator
Сообщений: 2708
Регистрация: 26.10.2008
Из: Россия, Самара
Пользователь №: 9379
Поблагодарили: 3108 раз(а)




Цитата(Anastasia @ 3.03.2009, 12:11) *
Меня терзают смутные сомнения, есть ли разница между словами бАсма и басмА?


бАсма - темная растительная краска для волос, изготавливаемая из листьев индиго
басмА - Старинная техника получения рельефного рисунка путем выдавливания на металле, ну или сами изделия. (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)


--------------------
САЙТЫ ОСНОВНЫХ ИЗДАТЕЛЬСТВ ПЕРИОДИКИ

Хорошо иметь точку опоры, а еще лучше многоточие...



Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 16.05.2009, 8:31
Сообщение #14


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




Я говорю: "вИконт", а мой друг - "викОнт", а как будет правильно? (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)


--------------------




Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Elena
сообщение 16.05.2009, 10:51
Сообщение #15


Ректор
********

Группа: Admin
Сообщений: 11202
Регистрация: 30.8.2005
Пользователь №: 197
Поблагодарили: 9027 раз(а)




А зачем говорить? Это писАть надо (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)


--------------------
"Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт

Путь по звездам вновь означен,
И вновь гудит набат.
В алтарях святые плачут,
И воин сходит в ад,
Сущий ад,
Но ни шагу назад!
© Ария
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Anastasia
сообщение 16.05.2009, 11:03
Сообщение #16


Магистр
****

Группа: Мember
Сообщений: 437
Регистрация: 6.9.2008
Пользователь №: 7677
Поблагодарили: 746 раз(а)




Цитата(Elena @ 16.05.2009, 11:51) *
А зачем говорить? Это писАть надо (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)

Хорошо, что писАть, а не пИсать... (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)


--------------------




Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Elena
сообщение 16.05.2009, 11:06
Сообщение #17


Ректор
********

Группа: Admin
Сообщений: 11202
Регистрация: 30.8.2005
Пользователь №: 197
Поблагодарили: 9027 раз(а)




У меня кота ВикОнтом звать, так вот по поводу второго варианта - это к нему (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)


--------------------
"Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт

Путь по звездам вновь означен,
И вновь гудит набат.
В алтарях святые плачут,
И воин сходит в ад,
Сущий ад,
Но ни шагу назад!
© Ария


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
metelev_sv
сообщение 21.06.2009, 18:29
Сообщение #18


Профессор
*******

Группа: Banned
Сообщений: 3226
Регистрация: 3.4.2008
Из: СПб
Пользователь №: 7086
Поблагодарили: 2602 раз(а)




Сегодня из англо-русского словаря узнал, что pagan это языческий. Очень уж похоже на русское слово поганый. Интересно, есть ли в их происхождении что-либо общее?


--------------------
Бог есть!
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 21.06.2009, 18:36
Сообщение #19


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




Я подозреваю есть(IMG:style_emoticons/default/wink.gif)


--------------------
типа типа опа


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
XuMuK
сообщение 21.06.2009, 20:24
Сообщение #20


Профессор
*******

Группа: Moderator
Сообщений: 2708
Регистрация: 26.10.2008
Из: Россия, Самара
Пользователь №: 9379
Поблагодарили: 3108 раз(а)




Паганизм - устар. язычество, идолопоклонство (от лат. paganus - языческий). От этого и поганый (по Далю) (IMG:style_emoticons/default/smile.gif)


--------------------
САЙТЫ ОСНОВНЫХ ИЗДАТЕЛЬСТВ ПЕРИОДИКИ

Хорошо иметь точку опоры, а еще лучше многоточие...



Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
mbikola
сообщение 3.01.2011, 21:43
Сообщение #21


Ректор
********

Группа: Supermoderator
Сообщений: 7592
Регистрация: 16.9.2006
Из: г. Одесса
Пользователь №: 2641
Поблагодарили: 6315 раз(а)




а какое прилагательное и когда надо применять среди этих двух:
рекомендованный и рекомендуемый


--------------------
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 4.01.2011, 11:04
Сообщение #22


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




ээээ думаю индифферентно


--------------------
типа типа опа


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
ycheff
сообщение 4.01.2011, 11:20
Сообщение #23


Ректор
********

Группа: Moderator
Сообщений: 6490
Регистрация: 9.12.2006
Из: Моск. обл.
Пользователь №: 3363
Поблагодарили: 12887 раз(а)




Цитата
рекомендованный и рекомендуемый


Если бы спрашивали меня, то я бы присоветовал такие "правила":

Если "для чего-либо", то рекомендованный. "Правило" усугубляется для прошедшего времени.
Если "кем-либо", то можно и рекомендуемый. "Правило" усугубляется для настоящего времени.

Но меня никто не спрашивает. Так что наверно амбивалентно. Главное - стиль.


--------------------
I've never been clever, because need it never...


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 4.01.2011, 13:15
Сообщение #24


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




А кто ещё какие умные слова использует вместо сочетания "все равно"?


--------------------
типа типа опа


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
mbikola
сообщение 4.01.2011, 15:25
Сообщение #25


Ректор
********

Группа: Supermoderator
Сообщений: 7592
Регистрация: 16.9.2006
Из: г. Одесса
Пользователь №: 2641
Поблагодарили: 6315 раз(а)




Цитата(Lord-Aries @ 4.01.2011, 12:15) *
А кто ещё какие умные слова использует вместо сочетания "все равно"?

идиома - полюбому, пох..., до лампочки, один хрен.
норма - неважно, безразлично, индифферентно (как ты и сказал (IMG:style_emoticons/default/smile.gif) )


--------------------


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 5.01.2011, 0:32
Сообщение #26


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




я ещё использую:
Фиолетово, эквипотенциально, параллельно


--------------------
типа типа опа


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
СЛАУ
сообщение 5.01.2011, 5:57
Сообщение #27


Доцент
******

Группа: Member
Сообщений: 2212
Регистрация: 18.5.2008
Из: чьего-то странного-странного сна
Пользователь №: 7303
Поблагодарили: 3081 раз(а)




Цитата(Lord-Aries @ 4.01.2011, 13:04) *
индифферентно

Цитата(ycheff @ 4.01.2011, 13:20) *
амбивалентно.

Цитата(Lord-Aries @ 5.01.2011, 2:32) *
я ещё использую:
Фиолетово, эквипотенциально, параллельно

Класс!) Я давно говорю "параллельно" - подхватила от одной бывшей сокурсницы, но никакие другие "умные" слова в значении "всё равно" не использовала. Однако, по логике подходят ещё слова "конгруэнтно", "изоморфно", "гомеоморфно".

Сообщение отредактировал СЛАУ - 5.01.2011, 15:40


--------------------
Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.



Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Galka
сообщение 5.01.2011, 23:22
Сообщение #28


Магистр
****

Группа: Member
Сообщений: 467
Регистрация: 18.10.2007
Из: алининград
Пользователь №: 5688
Поблагодарили: 518 раз(а)




до лампочки, до голубой звезды... параллелепипедно...


--------------------


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
СЛАУ
сообщение 6.01.2011, 4:55
Сообщение #29


Доцент
******

Группа: Member
Сообщений: 2212
Регистрация: 18.5.2008
Из: чьего-то странного-странного сна
Пользователь №: 7303
Поблагодарили: 3081 раз(а)




Цитата(Galka @ 6.01.2011, 1:22) *
параллелепипедно...
(IMG:style_emoticons/default/ay.gif) Похоже, это слово означает довольно высокую степень безразличия: в параллелепипеде так много параллельных.


--------------------
Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.

Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
СЛАУ
сообщение 12.01.2011, 9:15
Сообщение #30


Доцент
******

Группа: Member
Сообщений: 2212
Регистрация: 18.5.2008
Из: чьего-то странного-странного сна
Пользователь №: 7303
Поблагодарили: 3081 раз(а)




Ещё: изоклинно, изобарно, изохорно.


--------------------
Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.



Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
researcher11
сообщение 15.01.2011, 13:03
Сообщение #31


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 3234
Регистрация: 12.1.2011
Пользователь №: 98018
Поблагодарили: 6078 раз(а)




Мы еще со студенческих времен "пользовали" слово "фиолетово"...
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 15.01.2011, 13:33
Сообщение #32


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




Было;)


--------------------
типа типа опа


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
researcher11
сообщение 15.01.2011, 16:34
Сообщение #33


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 3234
Регистрация: 12.1.2011
Пользователь №: 98018
Поблагодарили: 6078 раз(а)




Цитата(Lord-Aries @ 15.01.2011, 13:33) *
Было;)

Ну, извините, - проглядела... прошляпила... пропустила... (IMG:style_emoticons/default/skonfuzen.gif)
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
СЛАУ
сообщение 18.01.2011, 16:01
Сообщение #34


Доцент
******

Группа: Member
Сообщений: 2212
Регистрация: 18.5.2008
Из: чьего-то странного-странного сна
Пользователь №: 7303
Поблагодарили: 3081 раз(а)




В особо философском настроении можно, наверное, сказать: "Мне это гомеостазисно... Глубоко гомеостазисно")


--------------------
Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.



Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
researcher11
сообщение 18.01.2011, 22:34
Сообщение #35


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 3234
Регистрация: 12.1.2011
Пользователь №: 98018
Поблагодарили: 6078 раз(а)




Цитата(СЛАУ @ 18.01.2011, 16:01) *
В особо философском настроении можно, наверное, сказать: "Мне это гомеостазисно... Глубоко гомеостазисно")


Ну, не знаю... Одно дело- "гомеостазисно", что означает постоянство, совсем другое дело - "все равно", т.е. безразлично... (IMG:style_emoticons/default/skonfuzen.gif)
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Elena
сообщение 18.01.2011, 22:56
Сообщение #36


Ректор
********

Группа: Admin
Сообщений: 11202
Регистрация: 30.8.2005
Пользователь №: 197
Поблагодарили: 9027 раз(а)




Извращаться, так извращаться (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) Мысль про "параллелепипедно" натолкнула на такую идею: представляете себе, насколько философским должно быть настроение, чтобы выдать что-нибудь в духе "а мне всё до завершающей звёздчатой формы икосододекаэдра"? (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)


--------------------
"Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт

Путь по звездам вновь означен,
И вновь гудит набат.
В алтарях святые плачут,
И воин сходит в ад,
Сущий ад,
Но ни шагу назад!
© Ария


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
СЛАУ
сообщение 19.01.2011, 12:08
Сообщение #37


Доцент
******

Группа: Member
Сообщений: 2212
Регистрация: 18.5.2008
Из: чьего-то странного-странного сна
Пользователь №: 7303
Поблагодарили: 3081 раз(а)




Цитата(researcher11 @ 19.01.2011, 0:34) *
Ну, не знаю... Одно дело- "гомеостазисно", что означает постоянство, совсем другое дело - "все равно", т.е. безразлично... (IMG:style_emoticons/default/skonfuzen.gif)
Поначалу мне тоже так показалось, а потом я подумала и поняла, что по смыслу слово "гомеостазисно" вполне близко словосочетанию "всё равно". Ну, с учётом переносности смысла. Вот смотрите. Рассмотрим конкретный пример гомеостаза: температура внешней среды меняется, а у меня температура не меняется, она ОСТАЁТСЯ ПОСТОЯННОЙ. Мне изменения температуры внешней среды БЕЗРАЗЛИЧНЫ: у меня терморегуляция организма. Теперь рассмотрим конкретный случай, когда человек говорит "мне всё равно". Всё будет очень аналогично. Некто, объект А, меня ненавидит. Или любит. Это - аналог температуры внешней среды. А на меня это не влияет, моё настроение (аналог моей температуры) ОТ ЭТОГО НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ.
Словом, гомеостаз по сути своей, если забыть о переводе частей слова, означает независимость от некоторых условий (конкретно: внешних), и говоря "всё равно" мы тоже имеем в виду независимость чего-то от каких-то условий.

Под профессорское-критическое настроение: "Это совершенно гомеопатично". Употребление слова "гомеопатично" в значении "всё равно" связано с тем, что гомеопатичиские дозы совершенно не влияют на человека. Они ни на что не влияют. Ведь
Цитата
разведение 1 моля «чистого» препарата до концентрации 1 : 6,022Ч1023 (по классификации гомеопатов 11,89С, 23,78D или 23,78X — округления степеней до сотых долей) будет содержать только одну молекулу исходного вещества. Таким образом, вероятность того, что 1 моль разведения 13C содержит хотя бы одну молекулу исходного вещества, равна 1 %, для 14С 0,01 % и т. д.

(Википедия). При употреблении слова "гомеопатично" вместо словосочетания "всё равно" мы тоже идём не от перевода частей слова (что даёт значение "одинаковый с болезнью"), а от сути понятия.

Сообщение отредактировал СЛАУ - 19.01.2011, 17:59


--------------------
Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.

Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
researcher11
сообщение 20.01.2011, 15:08
Сообщение #38


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 3234
Регистрация: 12.1.2011
Пользователь №: 98018
Поблагодарили: 6078 раз(а)




Цитата(СЛАУ @ 19.01.2011, 12:08) *
Поначалу мне тоже так показалось, а потом я подумала и поняла, что по смыслу слово "гомеостазисно" вполне близко словосочетанию "всё равно". Ну, с учётом переносности смысла. Вот смотрите. Рассмотрим конкретный пример гомеостаза: температура внешней среды меняется, а у меня температура не меняется, она ОСТАЁТСЯ ПОСТОЯННОЙ. Мне изменения температуры внешней среды БЕЗРАЗЛИЧНЫ: у меня терморегуляция организма. Теперь рассмотрим конкретный случай, когда человек говорит "мне всё равно". Всё будет очень аналогично. Некто, объект А, меня ненавидит. Или любит. Это - аналог температуры внешней среды. А на меня это не влияет, моё настроение (аналог моей температуры) ОТ ЭТОГО НЕ ИЗМЕНЯЕТСЯ.
Словом, гомеостаз по сути своей, если забыть о переводе частей слова, означает независимость от некоторых условий (конкретно: внешних), и говоря "всё равно" мы тоже имеем в виду независимость чего-то от каких-то условий.

Под профессорское-критическое настроение: "Это совершенно гомеопатично". Употребление слова "гомеопатично" в значении "всё равно" связано с тем, что гомеопатичиские дозы совершенно не влияют на человека. Они ни на что не влияют. Ведь

(Википедия). При употреблении слова "гомеопатично" вместо словосочетания "всё равно" мы тоже идём не от перевода частей слова (что даёт значение "одинаковый с болезнью"), а от сути понятия.


Если "от сути понятия" - то гомеостаз - это не в буквальном смысле постоянство, а способность открытой системы сохранять постоянство, НО ДО ОПРЕДЕЛЕННЫХ ПРЕДЕЛОВ. И изменение температуры внешней среды на Вас, несомненно, влияет. Ваша терморегуляция сможет "работать" только до определенного предела, например, попробуйте простоять на сильном морозе долго и без одежды - замерзнете. Это значит, что Ваша система терморегуляции сигнализирует - сматывайся быстрее с мороза в тепло, а то я уже не могу больше тебя согревать, дальше будет очень плохо!
А по поводу любви и ненависти... я бы не "упрощала" эти понятия до сугубо физического смысла - не сравнивала любовь или ненависть с температурой окружающей среды (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif)

ГОМЕО (от греч. homoios - подобный одинаковый) - часть сложных слов, означающая: сходный, подобный (напр., гомеопатия). ПАТИЯ (от греческого pathos - страдание, болезнь), часть сложных слов, означающая заболевание.
Но с другой стороны... оно, конешно... если под профессорское, да еще и критическое - тогда и гомеопатия, и еще что-нибудь "покатит"... (IMG:style_emoticons/default/wacko.gif)
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
mbikola
сообщение 2.02.2011, 22:16
Сообщение #39


Ректор
********

Группа: Supermoderator
Сообщений: 7592
Регистрация: 16.9.2006
Из: г. Одесса
Пользователь №: 2641
Поблагодарили: 6315 раз(а)




напоролся на удивительную вещь!

конечно, зная значение английского слова virtual, я все же на всякий запихнул его в переводчик и что же я обнаружил?
Вот значения слова согласно lingvo:

virtual

1) виртуальный, мнимый

2) действующий, фактический

или я сумасшедший, или все англичане сумасшедшие или тут какая-то ошибка...

порылся по другим переводчикам - ТА ЖЕ ФИГНЯ!!!

Объясните: как одно и тоже слово может означать фактически АНТОНИМЫ?????????????


--------------------


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
СЛАУ
сообщение 3.02.2011, 10:06
Сообщение #40


Доцент
******

Группа: Member
Сообщений: 2212
Регистрация: 18.5.2008
Из: чьего-то странного-странного сна
Пользователь №: 7303
Поблагодарили: 3081 раз(а)




Цитата(Elena @ 19.01.2011, 0:56) *
Извращаться, так извращаться (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)

Ещё одно высказывание на обсуждавшуюся тему. Точнее, на близкую ей тему. Мы обсуждали "умные" слова, заменяющие выражение "всё равно", и мне вспомнилось, что мне ещё нравится словечко Стивена Кинга "предельно", используемое известным писателем в значении "идеально", "классно", "лучше не бывает". У Стивена Кинга есть рассказ "Всё предельно!" Предельный рассказ!))

Цитата(mbikola @ 3.02.2011, 0:16) *
напоролся на удивительную вещь!

конечно, зная значение английского слова virtual, я все же на всякий запихнул его в переводчик и что же я обнаружил?
Вот значения слова согласно lingvo:

virtual

1) виртуальный, мнимый

2) действующий, фактический

или я сумасшедший, или все англичане сумасшедшие или тут какая-то ошибка...

порылся по другим переводчикам - ТА ЖЕ ФИГНЯ!!!

Объясните: как одно и тоже слово может означать фактически АНТОНИМЫ?????????????
Про слово "virtual" мне сказать нечего, но вообще и в русском языке есть слова, которые являются антонимами к самим себе. Это явление называется энантиосемия. Примеры таких слов: "отходить" (глагол "отходить" может означать "приходить в обычное состояние, чувствовать себя лучше", но он же может означать "умирать, прощаться с жизнью"), "одолжить" (одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег), "обнести" (обнести чаем — угостить и не угостить). Ещё примеры двусмысленных фраз с такими словами: "Редактор просмотрел эти строки", "Я прослушал его слова". Другое название энантиосемии - внутрисловная антонимия.

Сообщение отредактировал СЛАУ - 3.02.2011, 10:09


--------------------
Читайте книги: некоторые из них специально для этого написаны.



Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Lord-Aries
сообщение 3.02.2011, 11:09
Сообщение #41


Kошачий пастух
*******

Группа: Supermoderator
Сообщений: 4117
Регистрация: 30.3.2007
Из: РФ
Пользователь №: 4229
Поблагодарили: 2176 раз(а)




в зависимости от контекста. Не будем забывать про изобретение Щербы также;)

Боюсь, "предельно" - слово переводчика. Но вот я всем рекомендуюу Кинга читать в оригинале. Шекспир курит в сторонке, и я знаю о чем говорю - я и его в оригинале читал.


--------------------
типа типа опа
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Nils
сообщение 6.02.2011, 13:57
Сообщение #42


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 4899
Регистрация: 25.6.2009
Пользователь №: 33183
Поблагодарили: 2241 раз(а)




Цитата(mbikola @ 2.02.2011, 22:16) *
напоролся на удивительную вещь!

конечно, зная значение английского слова virtual, я все же на всякий запихнул его в переводчик и что же я обнаружил?


Я на эту вещь тоже наталкивался. Но в русском тоже есть похожие вещи, например, слово "казаться", думаю, его первоночальный смысл - выглядеть, а сейчас произошел дрейф в сторону некоторой виртуальности.


--------------------
(Это моё мнение и только моё) ИМХО


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
ycheff
сообщение 6.02.2011, 22:20
Сообщение #43


Ректор
********

Группа: Moderator
Сообщений: 6490
Регистрация: 9.12.2006
Из: Моск. обл.
Пользователь №: 3363
Поблагодарили: 12887 раз(а)




Цитата
"одолжить" (одолжить кому-то денег — одолжить у кого-то денег)

На просьбу "займи мне 100 рублей", всегда отвечаю "у кого"?


--------------------
I've never been clever, because need it never...


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
researcher11
сообщение 8.02.2011, 12:49
Сообщение #44


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 3234
Регистрация: 12.1.2011
Пользователь №: 98018
Поблагодарили: 6078 раз(а)




Цитата(СЛАУ @ 18.01.2011, 14:01) *
В особо философском настроении можно, наверное, сказать: "Мне это гомеостазисно... Глубоко гомеостазисно")



Регуляторные механизмы (гомеостаз в т.ч.) живых организмов часто рассматривают в терминах теории управления. Простые биологические системы управления состоят из трёх частей: детектора, обнаруживающего расхождение контролируемого параметра с требуемым значением, регулятора, «включающего» ответную реакцию организма, и эффектора – органа, на который эта реакция направлена. Результатом воздействия на эффектор является приведение в норму контролируемого параметра; при этом детектор фиксирует отсутствие расхождения и действие на эффектор прекращается. В подобных случаях говорят, что реализована отрицательная обратная связь: возникающее отклонение запускает механизм, который сводит это отклонение к нулю. Можно сказать, что отрицательная обратная связь повышает стабильность системы.
Неужели ЭТО похоже на "все равно"??? (IMG:style_emoticons/default/unsure.gif)

Сообщение отредактировал researcher11 - 8.02.2011, 13:09
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Nils
сообщение 8.02.2011, 15:51
Сообщение #45


Профессор
*******

Группа: Member
Сообщений: 4899
Регистрация: 25.6.2009
Пользователь №: 33183
Поблагодарили: 2241 раз(а)




Цитата(researcher11 @ 8.02.2011, 12:49) *
Регуляторные механизмы (гомеостаз в т.ч.) живых организмов часто рассматривают в терминах теории управления. Простые биологические системы управления состоят из трёх частей: детектора, обнаруживающего расхождение контролируемого параметра с требуемым значением, регулятора, «включающего» ответную реакцию организма, и эффектора – органа, на который эта реакция направлена. Результатом воздействия на эффектор является приведение в норму контролируемого параметра; при этом детектор фиксирует отсутствие расхождения и действие на эффектор прекращается. В подобных случаях говорят, что реализована отрицательная обратная связь: возникающее отклонение запускает механизм, который сводит это отклонение к нулю. Можно сказать, что отрицательная обратная связь повышает стабильность системы.
Неужели ЭТО похоже на "все равно"??? (IMG:style_emoticons/default/unsure.gif)

Нет, не похоже! Не надо тут так сильно ковырять...

Цитата
Глубоко гомеостазисно

Это "Глубоко наср***", потому что именно это позволяет вам
Цитата
сохранять постоянство своего внутреннего состояния посредством скоординированных реакций

(IMG:style_emoticons/default/smile.gif)
"все равно" это лишь в пятом приближении (IMG:style_emoticons/default/vse_ravno.gif)

Сообщение отредактировал Nils - 8.02.2011, 15:52


--------------------
(Это моё мнение и только моё) ИМХО


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Elena
сообщение 3.10.2013, 18:43
Сообщение #46


Ректор
********

Группа: Admin
Сообщений: 11202
Регистрация: 30.8.2005
Пользователь №: 197
Поблагодарили: 9027 раз(а)




200 иностранных слов, которым есть замена в русском языке

Абсолютный — совершенный
Абстрактный — отвлеченный
Аграрный — земледельческий
Адекватный — соответствующий
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Антураж — окружение
Аргумент — довод

Бизнес — дело
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка

Вариант — разновидность

Габариты — размеры
Герметичный — непроницаемый
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гуманность — человечность

Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Девальвация — обесценивание
Демонстрация — показ
Деструктивный — разрушительный
Детальный — подробный
Диалог — беседа
Директор — управляющий
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Дифференциация — разделение
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок

Игнорировать — пренебрегать
Идентичный — тождественный
Имидж — образ
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интернациональный — международный
Инфицированный — зараженный
Информация — сведения

Камуфляж — прикрытие
Коммерсант — торговец
Компенсация — возмещение
Комфорт — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Континент — материк
Контракт — договор
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодатель
Криминальный — преступный

Легитимный — законный
Лепта — вклад
Ликвидация — уничтожение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи

Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный — величественный

Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать — уравнивать

Объективный — беспристрастный
Оригинал — подлинник
Отель — гостиница

Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Персональный — личный
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прециозный — точный
Приватный — частный
Примитив — посредственность
Прогноз — предсказание
Прогресс — продвижение
Пропаганда — распространение
Публикация (действие) — обнародование, издание

Радикальный — коренной
Реакция — отклик
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — упадок
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — перестройка
Рельеф — очертание
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование

Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Социальный — общественный
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость
Стагнация — застой
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — устройство
Субъективный — личный, предвзятый
Сфера — область

Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Томаты — помидоры
Трансформация — превращение

Фактический — действительный
Форум — собрание
Фундаментальный — основополагающий

Хобби — увлечение

Шеф — глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище

Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Эмбрион — зародыш
Эра — летосчисление


--------------------
"Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт

Путь по звездам вновь означен,
И вновь гудит набат.
В алтарях святые плачут,
И воин сходит в ад,
Сущий ад,
Но ни шагу назад!
© Ария


Поблагодарили:
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Serg2116
сообщение 3.10.2013, 19:43
Сообщение #47


Аспирант
*****

Группа: Member
Сообщений: 1183
Регистрация: 5.12.2007
Из: Украина
Пользователь №: 6242
Поблагодарили: 2282 раз(а)




И почему это мы так не говорим? (IMG:style_emoticons/default/sad.gif)
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение
Elena
сообщение 21.01.2014, 15:02
Сообщение #48


Ректор
********

Группа: Admin
Сообщений: 11202
Регистрация: 30.8.2005
Пользователь №: 197
Поблагодарили: 9027 раз(а)




44 страшилки русской грамматики

  • Подлежащее, оно не нуждается в уточнении местоимением.
  • Помните о том, что в большинстве случаев связку «о том» можно исключить.
  • Кое-кто стали забывать правила согласования главных членов предложения.
  • Притяжательные местоимения надо уметь грамотно использовать в зависимости от ихней функции.
  • Будьте более или менее конкретны.
  • Если хочете использовать глагол, то спрягать его нужно правильно, а не как того захотит автор.
  • Не следует пытаться не избегать двойных отрицаний.
  • Тех, кто заканчивает предложение предлогом, посылайте на. Не грубости ради, но порядка для.
  • НИКОГДА не выделяйте слова заглавными буквами.
  • Если, короче, хочешь типа чтобы слушали, ты как бы того, сорняки особо не используй, вот.
  • Ненужная аналогия в тексте — как шуба, заправленная в трусы.
  • Страдательный залог обычно должен быть избегаем.
  • Не забывайте про букву «ё», иначе трудно различить падеж и падеж, небо и небо, осел и осел, совершенный и совершенный, все и все.
  • У слова «нет» нету форм изменения.
  • Мягкий знак в неопределённой форме глагола должен находится на своём месте, что иногда забываеться.
  • Не редко человек ниразу правильно нинапишет «не» и «ни» с глаголами и наречиями.
  • Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью.
  • Мы хотим отметить, что менять лицо, от имени которого ведётся изложение, автор этих строк не рекомендует.
  • Автор использующий причастные обороты должен не забывать о пунктуации.
  • Не используйте запятые, там, где они не нужны.
  • Вводную конструкцию конечно же выделяйте запятыми.
  • Притом, некоторые слова, буквально, очень похожие на вводные, как раз, никогда не выделяйте запятыми.
  • Ставьте правильные чёрточки-тире длинное, с пробелами, а дефис чуть — чуть покороче, без пробелов.
  • Проверяйте в тексте пропущенные и лишние слова в тексте.
  • Правило гласит, что «косвенная речь в кавычки не берётся».
  • Ответ отрицательный на вопрос о том, ставится ли вопросительный знак в предложении с вопросительной косвенной речью?
  • Никакой самовлюблённый Банк, его Президент и Председатель Совета Директоров не пишутся с заглавной буквы.
  • Правиряйте по словарю напесание слов.
  • Склонять числительные можно сто двадцать пятью способами, но только один из них правильный.
  • Неделите не делимое и не соединяйте разно родное, а кое что пишите через дефис.
  • Сдержанность изложения — всегда абсолютно самый лучший способ подачи потрясающих идей.
  • Преувеличение в миллион раз хуже преуменьшения.
  • Не применяйте длинные слова там, где можно применить непродолжительнозвучащие.
  • Как учил Эмерсон: «Не цитируйте. Сообщайте собственные мысли».
  • По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет текст, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.
  • И в оффшорном оффисе кристалльно чётко представляйте, где пишутся сдвоеные согласные, а где они обосновано не сдвоенны.
  • Убирайте и изгоняйте из речи тавтологии — избыточные излишества.
  • Сознательно сопротивляйся соблазну сохранить созвучие.
  • Hанизывание существительных друг на друга приводит к затруднению понимания метода решения уравнения.
  • Уточнения в скобках (хоть и существенные) бывают (обычно) излишними.
  • Если хочешь быть правильно понятым, never use foreign language.
  • Использование терминов, значения которых вы не вполне понимаете, может привести к аффектированным инсинуациям в ваш адрес.
  • Использование нерусифицированного шрифта ведет к íåïðåäñêàçóåìûì ïîñëåäñòâèÿì.
  • Ради презентативности будь креативным промоутером исконно-русских синонимов на топовые позиции рейтинга преференций.


_adme.ru


--------------------
"Искусство математика состоит в нахождении того частного случая, который содержит все зародыши общности" © Гильберт

Путь по звездам вновь означен,
И вновь гудит набат.
В алтарях святые плачут,
И воин сходит в ад,
Сущий ад,
Но ни шагу назад!
© Ария
Перейти в начало страницы
+Цитировать сообщение

2 страниц V   1 2 >
Ответить в данную темуНачать новую тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 2.12.2025, 5:14


Rambler's Top100